EL SUTRA DEL LOTO



CAPÍTULO OCHO: QUINIENTOS DISCÍPULOS RECIBEN LAS PROFECÍAS 

Traducido por: Irene Gil Rizo
Fuente: El Sutra del Loto de Burton Watson
y El Sutra del Loto de la Asociación Norteamericana
de Traductores de Textos Budistas.

 

 En ese momento Purnamaitreyaniputra habiendo escuchado sobre la sabiduría y los recursos del Buda que habla del Dharma de acuerdo con lo que es propicio, habiendo escuchado que todos los maravillosos discípulos recibían las profecías del Annuttarasamyaksambodhi y además habiendo escuchado sobre los asuntos de las causas y las condiciones de anteriores existencias, y más aún, habiendo escuchado sobre el maravilloso consuelo del Buda y el poder de sus penetraciones espirituales, obtuvo lo que no había obtenido nunca jamás. Su mente se purifico y se sintió regocijado.
Acto seguido, se levantó de su asiento, hizo un gesto de reverencia con su cabeza ante los pies del Buda y se hizo a un lado, mirando sin pestañar hacia el rostro de Aquel Homenajeado por el Mundo.


Luego pensó, “El Homenajeado por el Mundo es el más original de todos los seres. Sus acciones son extrañas. De acuerdo con las distintas disposiciones de los seres en el mundo; empleando, con conocimiento y visión, recursos oportunos, recita el Dharma para ellos, liberándolos de los diferentes tipos de codicia y apegos. No podríamos jamás expresar por completo el mérito y la virtud del Buda. Solo el Buda, Aquel Homenajeado por el Mundo, puede conocer nuestros más profundos pensamientos y las reverencias que hemos realizado en pasado.”

En ese momento, el Buda dijo a los Bhikshus, “¿Ven a éste Purnamaitreyaniputra? Constantemente lo halago por ser el más destacado entre aquellos que recitan el Dharma, y celebro sus variadas cualidades meritorias, por su vigoroso y diligente apoyo con el que nos ayuda a transmitir mi Dharma. En medio de la cuádruple asamblea, él puede exponer la enseñanza para el deleite y provecho de todos. Él interpreta a la perfección el Correcto Dharma del Buda, beneficiando inmensamente a sus compañeros de práctica de la Conducta de Brahma. Excepto por El Que Así Acontece, nadie puede apreciar a plenitud su elocuencia en el diálogo.

“No deberás decir que Purnamaitreyaniputra es solamente capaz de proteger, apoyar y ayudar a propagar mi Dharma, por sí mismo. También, en la presencia de los noventa millones de Budas del pasado, ha protegido, apoyado, y ayudado a propagar el Dharma Propicio de esos Budas, siendo el más destacado entre los recitadores del Dharma.

“Además, ha logrado comprender extensamente el Dharma del vacío instruido por aquellos Budas y ha logrado Las Cuatro Ilimitadas Sabidurías. Él siempre está dispuesto y capacitado para recitar el Dharma con pureza y precisión, sin abrigar dudas. Él ha perfeccionado el poder de las penetraciones espirituales del Bodhissattva. A través de toda su vida, él ha cultivado la conducta de Brahma. Los contemporáneos del Buda, todos, hablaron de él como si fuera realmente el Escuchador del Sonido, pero esto no fue más que un recurso oportuno que él usó para beneficiar a ilimitados cientos de miles de seres vivientes. Luego él transformó a ilimitadas personas Asankhyeyas, causando que pudieran permanecer en Anuttarasamyaksambodhi. Para poder purificar las Tierras de Buda, él lleva constantemente a cabo el trabajo del Buda en la instrucción y transformación de los seres vivientes.

“O Bhikshus, Purnamaitreyaniputra ha sido el más destacado recitador del Dharma durante los últimos siete Budas, y es también el más destacado recitador del Dharma durante mi presencia. Él será también el más destacado recitador del Dharma durante la presencia de todos los Budas por venir en el respetable kalpa, por quienes él protegerá, apoyará y colaborará a la propagación del Buddhadharma. También deberá él proteger, servir y ayudar al Dharma de ilimitados, insuperables cantidades de futuros Budas, enseñando, transformando y beneficiando a ilimitados seres vivientes, causándoles que logren permanecer en el nivel de ser de Anuttarasamyaksambodhi. Para purificar las Tierras de Budas, se conservará él siempre vigoroso y diligente al enseñar y transformar a los seres vivientes.

“Él perfeccionará gradualmente el sendero del Bodhisattva, y después de ilimitados eones de Asankhyeyas, logrará en esta tierra el nivel de ser de Anuttarasamyaksambodhi. Su nombre será Aquel Resplandor del Dharma El Que Así Acontece, un Digno de Ofrendas, un Conocimiento Genuino y Universal, Aquel Buena Conducta Que Comprende al Mundo, Lord Supremo, Un Héroe que Domina y Domestica, Un Maestro de Dioses y Humanos, El Buda, El Homenajeado por el Mundo.

“Este Buda deberá llevar maravillosos mundos de Buda, tantos como arenas tiene el río Ganges, así como también deberá llevar consigo su propia Tierra de Buda, con los siete tesoros conformando el suelo del lugar. La tierra será tan llana como la propia planta de una mano. No deberán existir allí montañas, o laderas, cañones, barrancos, o zanjas. Estará repleto de los pabellones y palacios de los siete tesoros. Los palacios de los dioses estarán localizados en un espacio cercano de manera que los humanos y los dioses puedan encontrarse y reunirse entre ellos.

“No existirán los senderos demoníacos, tampoco habrán mujeres. Todos los seres vivientes nacerán a través de la transformación y los deseos sexuales no existirán.
“Obtendrán maravillosas penetraciones espirituales. Sus cuerpos emitirán una luz y ellos serán capaces de volar cuando quieran. Serán de sólida determinación. Serán enérgicos y sabios. Todos serán de piel color de oro y adornados con las treinta y dos Marcas. Los seres vivientes en esa tierra se alimentarán siempre de dos clases de alimento: El primero, el alimento del la Alegría del Dharma, y el segundo, el alimento de la felicidad del Dhyana.
“La gran cantidad de Bodhisattvas llegarán a ser cantidades, en las ilimitadas Asankhyeyas, de miles de miríadas de millones de Nayutas. Lograrán maravillosas penetraciones espirituales y las Cuatro Sabidurías Ilimitadas, serán instruidos para enseñar y transformar a todos los seres vivientes. La gran cantidad de Escuchadores del Sonido, serán incontables e incalculables. Todos perfeccionarán las Seis Penetraciones, las Tres Claridades y las Ocho Liberaciones.

“La comprensión de esta Tierra de Buda será así adornada con ilimitadas virtudes meritorias.
“El eón será llamado “Resplandor Precioso.” El país será llamado “Perfectamente Purficiado.”
“La duración de la vida de ese Buda será de ilimitados eones de Asankhyeya, y su Dharma permanecerá por un extenso período de tiempo.
“Después de la extinción de ese Buda, estupas de los siete tesoros serán construidas por doquier en esa tierra.”
En ese momento, El Homenajeado por el Mundo, deseando reformular su intención, habló en verso diciendo,

Todos ustees Bhikshus, escuchen bien,
El camino transitado por los hijos de Buda,
Porque ellos han estudiado profundamente los recursos oportunos,
Era inconcebible.
Sabiendo que las multitudes se deleitan en Dharmas inferiores,
Y también que le temen a la gran sabiduría,
Por eso los Bodhisattvas
Se convierten en Escuchadores del Sonido
Y en Aquellos Iluminados Condicionados
Empleando incontables recursos oportunos,
Transforman toda la variedad de seres vivientes.
Se refieren a sí mismos como Escuchadores del Sonido,
A una gran distancia del sendero del Buda.
Penetran a través de ilimitadas multitudes,
Trayéndolas a todas al logro.
Aún aquellos de poco entusiasmo y los que son negligentes
Gradualmente son encausados hacia el logro de la Budeidad.
Internamente practican como Bodhisattvas,
Mientras que externamente se manifiestan como Escuchadores del Sonido
De pocos deseos, quienes desprecian el nacimiento y la muerte,
Mientras que en la realidad están purificando sus Tierras de Buda.
Exponiendo ante las multitudes los tres venenos,
Aparentando tener perspectivas perversas.
De esta forma, discípulos míos.
Oportunamente salvan a los seres vivientes.
Si hablara yo abiertamente,
De sus variadas acciones de transformación
Los seres vivientes, que escucharan esto,
Albergarían dudas en lo profundo de sus mentes.
Ahora, éste Purnamaitreyaniputra,
En el pasado y durante la presencia de miles de millones de Budas,
Ha cultivado diligentemente su práctica del camino
Proclamando y protegiendo el Dharma de todos los Budas.
Buscando la sabiduría suprema,
En la presencia de los Budas,
Apareció a la cabeza de los discípulos.
Con mucho aprendizaje y con sabiduría
Habló sin miedo,
Guiando a la Asamblea hacia el regocijo,
Y nunca se cansó,
De participar siempre en la labor de los Budas.
Habiendo ya cruzado a través de maravillosas penetraciones espirituales,
Y habiendo perfeccionado las Cuatro Sabidurías Ilimitadas,
Conoció él las facultades de los seres, agudas o torpes,
Y siempre recitó la pureza del Dharma.
Proclamando los principios tales como estos,
Enseñó a miles de millones de multitudes,
A morar en el Dharma del Gran Vehículo,
Mientras purificaba su propia Tierra de Buda.
En el futuro, también, hará él ofrendas,
A incontables, ilimitados Budas.
Ayudando a proclamar el Dharma Correcto,
Y también purificando su propia tierra de Buda
Siempre utilizando los recursos oportunos,
Hablará del Dharma sin miedo alguno,
Salvando a incalculables multitudes,
De manera que puedan todos lograr la Sabiduría Absoluta.
Habiendo hecho ofrendas a El Que Así Acontece
Y protegido y conservado el precioso almacén del Dharma,
Él se convertirá entonces en un Buda
Llevará el nombre de Resplandor del Dharma.
Su país llevará el nombre de ´Perfectamente- Purificado´,
Constituido por los siete tesoros.
El eón será llamado ´Resplandor Precioso.´
La gran cantidad de Bodhisattvas, inmensa,
Llenará por completo esa tierra, calculados unos ilimitados millones,
Todos con poderes de maravillosa penetración espiritual,
Con perfecto poder y extraordinaria virtud;
Los Escuchadores del Sonido también serán incontables.
Teniendo las Tres Claridades y las Ocho Emancipaciones
Y las Cuatro Sabidurías Ilimitadas,
Ellos constituirán el Sangha en ese lugar.
Los seres vivientes en esa tierra,
Habrán trascendido el deseo sexual,
Nacidos puramente de la transformación,
Sus cuerpos serán adornados con las Marcas perfectas.
Tomando la alegría del Dharma y la felicidad del Dharma como alimento,
Ellos no tendrán pensamientos sobre ninguna otra clase de alimento.
No habrá allí mujeres, Tampoco existirán los caminos demoníacos.

El Bhikshu Purna
Habiendo perfeccionado su virtud
Obtendrá una tierra tan pura
Con una inmensa cantidad de muchísimos sabios sumamente dignos.
Tales son las ilimitadas maravillas de las cuales
No he hecho más que hablar en un sentido general.

En ese momento, los mil doscientos Arhats cuyas mentes habían logrado el auto dominio tuvieron este pensamiento “Todos nos regocijamos, habiendo obtenido lo que nunca tuvimos jamás. Si El Homenajeado por el Mundo tuviera la intención de conferir sobre nosotros una predicción como la que ha conferido a los otros maravillosos discípulos, ¿no sería esto una causa para el regocijo?”
El Buda, conociendo los pensamientos que había en sus mentes, dijo a Mahakashyapa; “Ahora confiero sobre estos mil doscientos Arhats en sucesión, una profecía de Anuttarasamyaksambodhi.”
En esta asamblea, mi gran discípulo, el Bhikshu, Kaundinya, hará ofrendas a sesenta mil millones de Budas. Habiendo hecho esto, se convertirá luego en un Buda que llevará el nombre de Aquel Luz Universal Que Así Acontece, un Digo de Ofrendas, un Conocimiento Correcto y Universal, uno de Claridad y Conducta Perfecta, Buena Conducta El Que Comprende al Mundo, Señor Insuperable, Un Héroe que Domestica y Regula, Enseñanza de Personas y Dioses, Un Buda, El Homenajeado por el Mundo.
“Los quinientos Arhats, uruvilvakashyapa, Gayakashyapa, Nadikashyapa, Kalodayin, Udayin, Aniruddha, Revata, Kapphina, Vakula, Cunda, Svagata, y otros, todos, lograrán alcanzar el nivel de ser Anuttaasamyaksambodhi, todos ellos con un mismo nombre Resplandor Universal.”
En ese momento El Homenajeado por el Mundo, deseando reformular su intención, habló en verso, diciendo:
El Bhikshu kaundinya
Verá ilimitado número de Budas,
Y luego de que hayan transcurrido eones Asankhyeyas
Logrará alcanzar la Iluminación Correcta e Indiscriminatoria.
Manifestando por siempre una maravillosa luz,
Perfeccionando todos los poderes espirituales,
Su nombre será escuchado en las diez direcciones,
Y deberá ser reverenciado por todos.
Recitará por siempre el Camino Insuperable,
Y será por ello llamado Resplandor Universal.
Su tierra será pura,
Acompañado de heroicos y valientes Bodhisattvas.
Todos ascenderán a lo alto de extraordinarias torres,
Y viajarán a través de las tierras en las diez direcciones,
Y ofrendas Supremas,
Que Presentarán ante los Budas.
Habiendo hecho estas ofrendas,
Con puro regocijo en sus mentes,
Regresarán de inmediato a sus tierras,
Tales son los poderes espirituales que llegarán a poseer.
La duración de la vida de ese Buda será de sesenta mil eones,
Su Dharma Correcto morará el doble de ese tiempo.
La Era de la Imagen del Dharma será el doble de extensa que esa.
Cuando el Dharma se haya extinguido, los dioses y las personas llorarán su muerte.
Estos quinientos Bhikshus
Deberán, a cambio, convertirse en Budas
Todos bajo el mismo nombre de Resplandor Universal.
Cada uno deberá conferir predicciones a su sucesor
Diciendo, ´Después de mi extinción Tal y tal deberán convertirse en Buda.
EL Mundo en el cual enseñarán
Será como el mío en el presente.
Los adornos de esta tierra
Y sus poderes espirituales,
La gran cantidad de Bodhisattvas y Escuchadores del Sonido,
Las Eras de las Imágenes del Dharma y de lo Correcto,
El número de eones en su vida,
Serán como ha sido indicado.
Kashyapa, debes tú saber
Sobre estos quinientos quienes han alcanzado el auto dominio.
Así como para los restantes
Escuchadores del Sonido,
Deberán ser todos de la misma manera.
Para aquellos que no estén presentes en la asamblea,
Deberás exponer estos temas.

En ese momento, los quinientos Arhats, habiendo recibido predicciones de los Budas, saltaron de alegría.
Se levantaron de sus asientos y fueron ante el Buda, haciendo reverencias, agachando sus cabezas a los pies del Buda. Arrepintiéndose de sus errores, Se reprocharon a sí mismos, diciendo, “Homenajeado por el Mundo, habíamos pensado siempre que habíamos logrado ya la suprema extinción. Ahora sabemos que éramos como los desconocedores. ¿Por qué esto es así? Deberíamos haber obtenido la sabiduría de El Que Así Acontece, pero nos contentábamos más bien con sabidurías inferiores.
“Homenajeado por el Mundo, esto que ocurre es como si una persona que va a visitar a un amigo cercano, se emborracha con vino, y se acuesta. Su amigo, que está a punto de salir a atender negocios oficiales, cose una joya de infinito valor dentro de sus ropas, como un regalo, y luego se va.
“Esa persona, en un sopor etílico, no está consciente de nada. Al levantarse, se encamina en sus viajes y llega a otro país, donde, por ropa y comida, hace muchos esfuerzos, soporta grandes penurias, y se contenta con lo poco que pueda obtener.
“luego, su amigo cercano resulta encontrarlo de nuevo y le dice, ´¡Oye amigo! ¿Cómo puedes, por ropa y comida, haber llegado a esto?´
´Hace mucho tiempo, deseándote que tuvieras la paz, la felicidad, y la alegría proveniente de los Cinco Deseos, en tal y tal día, mes y año, te cosí una invaluable joya en el interior de tu ropa. Desde entonces hasta hoy, ha estado allí todo el tiempo, pero tú no sabías nada de ello. Así que has trabajado duro y sufrido para ganarte la vida. Qué estúpido eres.
´Ahora puedes tomar esta joya, cámbiala por lo que necesites y siempre tendrás todo lo que desees y serás libre de carencias.´
“El Buda también es de esta forma. Cuando era un Bodhisattva, nos enseñó y nos transformó, causando en nosotros que se manifestara el pensamiento de la Sabiduría Absoluta.

“Pero, luego olvidamos por completo, y nos volvimos desconocedores e inconscientes.
“Habiendo alcanzado el camino de la práctica del Arhat, pensamos que habíamos alcanzado la extinción. En la dificultad de mantener nuestro sustento diario, nos contentábamos con lo poco que habíamos ganado.”
“Aún así, nuestras reverencias hacia la Sabiduría Absoluta continuaron; no se perdieron jamás. Ahora, El Homenajeado por el Mundo ha causado en nosotros el despertar, diciéndo, ´¡Bhikshus! ¡Lo que ustedes han logrado no es la extinción!
´Durante mucho tiempo, les he estado guiando para que planten las raíces del bien con el Buda. Como un recurso oportuno, he manifestado las marcas del Nirvana. Ustedes han dicho sobre ustedes mismos, sin embargo, que habían verdaderamente logrado la extinción.´
“Homenajeado por el Mundo, ahora al fin sabemos que somos realmente Bodhisattvas, habiendo obtenido la profecía del Annuttaraasamyaksambodhi. Por esta razón nos regocijamos inmensamente, habiendo obtenido lo que no habíamos obtenido antes jamás.”
En ese momento, Ajnatakaundinya y otros, deseando reformular esta intención, hablaron en versos diciendo,

´Escuchando el sonido supremo
De la predicción de paz y tranquilidad,
Nos regocijamos, obteniendo lo que no habíamos obtenido antes jamás,
Y hacemos reverencias ante el Buda de ilimitada sabiduría.
Ahora, en el presente de El Homenajeado por el Mundo,
Nos arrepentimos de nuestras faltas y errores.
De las ilimitadas joyas del Buda,
No hemos obtenido sino una pequeña porción del Nirvana,
Y, como gente insensible e ignorante,
Nos contentamos con eso.
Es como si una persona pobre,
Que va a visitar a un amigo cercano,
Un hogar muy rico, lleno de exquisiteces.
Llevándose una joya de infinito valor
Que el amigo le cosió en el interior de sus ropas de hombre pobre
Partiendo luego en silencio,
Mientras el hombre pobre duerme sin darse cuenta.
Cuando el hombre se levanta,
Se va de viaje hacia otra tierra,
Donde, por comida y ropas, para mantenerse vivo;
Sufre muchas dificultades,
Y Satisfecho con lo poco que obtiene,
No desea nada mejor que eso.
No tiene conciencia de que en el interior de su ropa
Hay una joya de infinito valor.
El amigo que le dio la joya
Luego encuentra al hombre pobre nuevamente,
Y habiéndole reprendido implacablemente,
Le muestra la joya que él cosió en su ropa.
Habiendo visto la joya,
El corazón del hombre pobre
Se elevó en un maravilloso regocijo.
Rico y con mucha abundancia.
Disfruta de los cinco objetos deseables.
Nosotros también somos de así
En la larga noche,
El Homenajeado por el Mundo
Ha sentido constantemente pena, nos ha visto, enseñado y transformado.
Causando en nosotros que plantemos las reverencias supremas.
Pero, como nosotros carecemos de sabiduría
No teníamos conciencia de ello y no lo sabíamos,
Y, logrando obtener una pequeña porción del Nirvana
Nos sentíamos más que satisfechos y no pensábamos en nada más.
Ahora el Buda nos ha despertado,
Diciéndonos que esta no es la verdadera extinción.
Obteniendo la sabiduría suprema del Buda, esa es la verdadera extinción.
Ahora, habiendo escuchado del Buda
Sobre los asuntos de las profecías y los adornos,
Y habiendo sido estas profecías conferidas sucesivamente,
Nos regocijamos en cuerpo y en mente.

 


Make a free website with Yola