EL SUTRA DEL LOTO



CAPÍTULO NUEVE: PROFECÍAS CONFERIDAS A ESTUDIOSOS Y ADEPTOS 

Traducido por: Irene Gil Rizo
Fuente: El Sutra del Loto de Burton Watson 
y El Sutra del Loto de la Asociación Norteamericana
de Traductores de Textos Budistas.



En ese momento Ananda y Rahula pensaron en su fuero interno, en cualquier momento que estemos reflexionando, ¡nos parece que sería encantador recibir algún augurio de iluminación!, Inmediatamente se levantaron de sus asientos, se dirigieron a colocarse en posición frente al Buda, tocaron el suelo con sus cabezas haciendo una reverencia a los pies del Buda.  Juntos hablaron al Buda, diciendo:


“El Homenajeado por el Mundo”, ¡nosotros también deberíamos compartir esto! Hemos puesto toda nuestra confianza en El Que Así Acontece, y somos reconocidos por los seres humanos y celestiales y por los asuras de todo el mundo.  Ananda constantemente presta atención al Buda, atesora y defiende los tesoros del Dharma, y Rahula es el hijo del Buda.  Si el Buda nos concediera un augurio de que lograremos el estado de anuttara-samyak-sambodhi, entonces nuestros deseos serán satisfechos y los anhelos de las multitudes también serán satisfechos.”

En ese momento dos mil discípulos escuchadores de la voz, ambos creyentes y eruditos que ya no tenían nada más que aprender, todos se levantaron de sus asientos, desnudaron su hombro derecho, se acercaron y asumieron una posición frente al Buda, juntaron las plantas de sus manos con una misma intención y, mirando fijamente en reverencia a El Homenajeado por el Mundo, repitieron el mismo deseo expresado por Ananda y Rahula y luego se quedaron de pie a un lado..


En ese momento el Buda le dijo a Ananda:  “En futuras existencias te convertirás en un Buda que se llamará Rey Del Poder Ilimitado De La Sabiduría De La Montaña Del Océano El Que Así Acontece,, merecedor de ofrendas, de acertado conocimiento universal, de claridad y conducta acertada, comprensión del mundo, valor insuperable, instructor de seres humanos, maestro de seres humanos y celestiales, Buda, El Homenajeado Por El Mundo.  Ofrecerás dádivas a sesenta y dos millones de Budas y atesorarás y defenderás el tesoro de sus Dharmas, y después de eso lograrás el estado de anuttara-samyak-sambodhi.  Enseñarás y convertirás a tantos bohisattvas como veinte mil veces diez mil las arenas del Ganges y crearás las causas para que alcancen el estado de anyttara-samyak-sambodhi.  Tu reino será llamado Exelente Victoria Eterna, su suelo será limpio y puro y estará formado de lapis lazuli.  El kalpa se llamar Sonido Maravilloso Abarcando Todos Los Espacios.  El Período de duración de la vida de ese Buda será inconmensurables miles, millares de asamkhyas de kalpas – aunque el hombre calcule y cuente miles, diez miles, millones, miríadas de inconmensurables asamkhyas de kalpas, nunca lograrían determinar el tiempo de duración de la vida de un Buda, la Ley Acertada durará el doble de ése tiempo y la Ley Ilusoria durará en éste mundo el doble de la cantidad de tiempo que dure la Ley Acertada.  Ananda, éste Buda Rey del Poder Ilimitado De La Sabiduría De La Montaña del Océano, será también alabado por los Aquellos Así Acontecidos de las diez direcciones que se asemejan en cantidad con los inconmensurables miles, diez miles, millones veces las arenas de Ganges y elogiarán sus bendiciones.” 

En ese momento El Homenajeado Por El Mundo, deseando exponer su deseo una vez más, habló en forma de verso, diciendo:


Ahora digo a los monjes que
Ananda, defensor de la Ley,
Concederá Dádivas a los Budas
Y luego logrará la iluminación perfecta.
Su nombre será Buda Rey Del Poder
De La Sabiduría de la Montaña
Su Reino será limpio y puro,
Y se llamará Excelente Victoria Eterna.
Enseñará y convertirá a bodhisattvas
En cantidades comparadas a las arenas del Ganges.
Este Buda poseerá gran virtud y dignidad,
Su prestigio impregnará las diez direcciones.
La duración de su vida será inconmensurable
Porque sentirá compasión por los seres humanos.
Su Ley Cabal, durará el doble de ése tiempo.
Su Ley Ilusoria, duplicará el tiempo del a Ley Cabal.
Tan numerosos como las arenas del Ganges
Serán los innumerables seres vivientes
Que en medio de la Ley de Buda
Sembrarán causas y condiciones que dirijan hacia el sendero de Buda.

En ése momento en la asamblea ocho mil bodhisattvas que recientemente habían concebido la determinación de lograr la iluminación todos pensaron internamente: Nunca hemos escuchado de ningún gran bodhisattva que haya recibido un augurio similar.  Por tal cuál razón habrá recibido éstos escuchadores-de-la-voz ésta profecía?

En éste momento El Homenajeado Por El Mundo, sabiendo lo que había en la mente éstos bodhisattvas, les dijo: “Buenos hombres, cuando Ananda y yo estábamos en el lugar del Buda Rey Del Vacío, ambos, al mismo tiempo concebimos la determinación de lograr el estado de anuttara-samyak-sambodhi.  Ananda constantemente fascinado en su amplio conocimiento (de la Ley), Y yo practicando con tan diligente esfuerzo.  Por consiguiente, ya he logrado el estado de anuttara-samyak-sambodhi., mientras que Ananda atesora y defiende mi Ley..  Y así el atesorará los tesoros del Dharma de los Budas de las futuras existencias y enseñará, transformará y creará causas para los logros de las multitudes de bodhisattvas.  Tal fue su juramento original, por lo tanto ha recibido ésta profecía.”  

Cuando Ananda en la presencia del Buda escuchó la profecía dirigida a él y escuchó sobre el reino y los ornamentos que recibiría, todas las promesas que había hecho habían sido logradas y su mente estaba impregnada de una inmensa alegría, pues había obtenido lo que nunca antes había experimentado.  Inmediatamente acumuló los tesoros del Dharma de los innumerables miles, diez miles, millones de Budas del pasado penetrándolos sin impedimentos, como si acabara de escucharlos en ése preciso instante.  Recordó también su juramente original.

 
 En ése instante Ananda habló en versos, diciendo:

El Homenajeado Por El Mundo, con el que raramente uno se topa
Ha causado en mí la evocación del pasado,
La Ley de inconmensurables Budas,
Como si la hubiera escuchado hoy.
Ahora ya no tengo dudas
Sino que vivo firme en el sendero del Buda.
Como un medio hábil actúo como un acompañante,
Atesorando y defendiendo la Ley de los Budas.

En ese instante el Buda dijo a Rahúla: En futuras existencias te convertirás en un Buda con el nombre de Pisando Sobre Las Flores De Los Siete Tesoros El Que Así Acontece, merecedor de ofrendas, del conocimiento correcto y universal, de perfecta claridad y conducta, adecuadamente ausente que comprende el mundo a cabalidad, digno de la supremacía, instructor de seres humanos, maestro de seres humanos y celestiales, Buda, El Homenajeado Por El Mundo.  Concederás ofrendas a los Budas y Aquellos Que Así Acontecen tan numerosos como las partículas de polvo en los diez mundos.  En todos los casos serás el hijo mayor de todos los Budas, así como eres mi hijo ahora.  Los ornamentos del reino del Buda Pisando Sobre Las Flores De Los Siete Tesoros, el número de kalpas de la duración de la existencia, los discípulos que serán transformados, su Ley Acertada y su Ley Ilusoria no diferirán de los del Rey Del Poder Ilimitado De La Sabiduría De La Montaña Del Océano El Que Así Acontece, Tú será el hijo mayor de ése Buda, y después de eso lograrás el anuttara-samyak-sambodhi.”

En ese momento El Homenajeado Por El Mundo, deseando exponer su intención una vez más, habló en verso, diciendo:

Cuando me coronaron como príncipe
Rahúla era mi hijo mayor.
Ahora que he logrado el sendero del Buda
Él recibe el Dharma y es mi hijo en el Dharma
En existencias venideras
El verá a inconmensurables millones de Budas.

Como hijo mayor de todos ellos
Con una sola mente buscará el sendero del Buda.
Las acciones encubiertas de RAhula
Solo yo soy capaz de saber.
El se manifiesta como mi hijo mayor
Mostrándose así a los seres sintientes.
Con inconmensurables millones, miles, miríadas
De bendiciones más allá de todo cálculo
El mora firmemente en la Ley de Buda
Y por consiguiente busca el sendero insuperable.

En ese momento El Homenajeado Por El Mundo observó a los dos mil estudiantes y eruditos, apacibles y gentiles de carácter, serenos, limpio y puros, mirando fijamente al Buda con una única mente.  El Buda dijo a Ananda, “¿Ves éstos dos mil estudiantes y eruditos?

“Si, los veo.”

“Ananda, estas personas concederán dádivas a los Budas y a Aquellos Así Acontecidos tan numerosos como las partículas de polvo en los cincuenta mundos, rindiendoles honor y reverencia, atesorando y defendiendo sus tesoros del Dharma.  En su última existencia todos a un mismo tiempo tendrán éxito al transformarse en Budas en las tierras de las diez direcciones.  Todos serán igualmente designados como Signo del Tesoro El Así Acontecido, merecedor de ofrendas, de visión acertada y universal, entrenador de personas, maestro de seres humanos, Buda, EL Homenajeado Por El Mundo.  La duración de su vida será de un kalpa, y los ornamentos de sus reinos, sus escuchadores-de-la-voz y boshisattvas, la Ley acertada y la Ley Ilusoria será en todos los casos para todos igual.

En ese momento el El Homenajeado Por El Mundo, deseando exponer su intención en froma de verso, dijo:

Estos dos mil escuchadores-de-la-voz
Que ahora se posan ante mi presencia
Sobre todos ellos confiero una profecía
De que en una existencia futura se transformarán en Budas.
Los Budas a quienes ellos ofrecerán dádivas
Serán tan numerosos como las partículas de polvo descritas anteriormente
Ellos atesorarán y defenderán los tesoros del Dharma
Y después de eso lograrán la iluminación acertada
Cada uno tendrá un reino en una de las diez direcciones
Y todos compartirán el mismo número de nombres y designaciones.
Todos al mismo tiempo se sentarán en el lugar de la práctica
Y por lo tanto lograrán demostrar de una sabiduría insuperable.
Todos se llamaran Signo del Tesoro
Y sus reinos y discípulos,
Su Ley Acertada y su Ley Ilusoria
Serán las mismas para todos sin diferencia alguna
Todos emplearán poderes trascendentales
Para salvar a los seres vivientes en las diez direcciones
Sus prestigios se extenderán a todas partes
Y en el tiempo requerido entrarán al nirvana.

En ese momento, cuando los dos mil estudiantes y los eruditos escucharon al buda conferir esta profecía, bailaron de júbilo y hablaron en forma de verso, diciendo:

El Homenajeado Por EL Mundo, brillante luz de sabiduría
Escuchamos tu voz confiriendo ésta profecía
Y nuestros corazones se impregnan de alegría
¡Como sí nos bañara un dulce rocío! 




Make a free website with Yola